Imprímeme

Milagros y Maravillas de los Nuevos Macabeos*

Por: Yaacov Amar Rothstein

“Se encontró con Akiva:
 –  Hola Akiva, hola Rabi
    ¿Dónde están los santos?
    ¿Dónde está el macabeo?
     Le respondió Akiva, le dijo Rabi:
 –  Todo Israel son santos
     Tú eres el macabeo”.

Estos versos, escritos por Shaul Tchernichovsky en 1923, son parte de una de las canciones más emotivas que conozco. Si me permiten contarles algo personal, les confieso que la lírica de esta canción me conmueve tanto que yo intento escucharla solo una vez al año (en Yom Hazikaron) porque sus versos me hacen llorar.2

Hay otra cita que les quiero compartir. Esta fue escrita en 1896 por Teodoro Hertzel en su libro 'El Estado Judío':

"¡Y qué gloria espera a los que luchan por la causa sin interés personal!

Por eso creo que florecerá una generación maravillosa de judíos. Los macabeos se levantarán de nuevo.

Déjeme repetir una vez más mis palabras del principio: Los judíos que quieran un Estado lo tendrán”.3

Está claro el mensaje que nos querían dejar los autores de estas dos citas. Tanto Hertzel como Tchernichovsky entendieron que la redención de nuestro pueblo depende de nosotros mismos. La creación de un Estado sería posible solo a través de nuestras propias acciones, de nuestro esfuerzo y voluntad, de cuánto estemos dispuestos a entregar, de cuánto nos dediquemos por este objetivo milenario...

Baruj Hashem, en nuestros días se cumple el sueño de Rabi Akiva, de Hertzel, de Tchernichovsky, de generaciones de hermanos judíos que año tras año derramaron sus lágrimas por la frase: "! El próximo año en Jerusalem!". Hoy tenemos ese añorado Estado, junto con su corazón Jerusalem (que pronto estrenará embajada de EEUU).

No obstante, en nuestra sociedad aún quedan cosas por mejorar. Es nuestra responsabilidad individual y colectiva hacer estas correcciones; en cuanto esté en nuestras posibilidades. Pues no olvidemos que:

Nosotros somos los macabeos de nuestra generación.

Solo depende de nosotros serlo.

Beezrat HaShem, que tengamos la fuerza de tomar las riendas de dicho cometido, amen.

וּלְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל עָשִׂיתָ תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה וּפֻרְקָן כְּהַיּוֹם הַזֶּה 4

-------

* La frase original proviene del coro de una canción del folclor judío y dice: "Por los milagros y por las maravillas que hicieron los Macabeos".

Aquí les dejo la versión en Yiddish:


 2) Les recomiendo mucho conocer esta hermosa canción de Tchernichovsky, interpretada por Naomi Shemer:

 

3) Teodoro Hertzel. El Estado Judío, Capítulo 6.

Si me permiten contarles otro dato personal, esta frase de Hertzel la recuerdo porque cuando la leí por primera vez fue que reafirmé mi decisión de hacer Alia una vez terminara bachillerato en el CCH. 

4) Cita del rezo 'Al HaNisim' que se agrega en Hanuka.